Benvenuto nella QT Lab Community!

Questa sezione è accessibile a tutti, ma ti invitiamo a Registrarti (batsa un minuto) per poter accedere a tutti i contenuti postati nelle altre sezioni e poter interagire con gli altri Trader.
  • Pagina:
  • 1
  • 2

ARGOMENTO:

Re: How to improve in english.. 13 Anni 1 Mese fa #319

  • Gavi
  • Avatar di Gavi Autore della discussione
  • Offline
  • Elite Member
  • Elite Member
  • Fall seven times, stand up eight . Japanese Proverb
  • Messaggi: 522
  • Ringraziamenti ricevuti 389
Non è un cambio di opinione.
I sottotitoli nella propria lingua possono andar bene per chi è proprio a zero, ma non hanno un grossa funzione didattica. Anzi.

Mentre invece i sottotitoli in inglese, permettono di capire il senso della frase, e l'associazione fonetica. Certo all'inizio è un po' in salita, ma ci sono generi decisamente più semplici (pensiamo ad un film d'azione rispetto ad un film ambientato in tribunale)

Se posso aggiungere, un altro aspetto nel cercare di apprendere. Quando si ascolta e si cerca di capire, che sia un film, un telegiornale, la radio, ecc, all'inizio non è importante capire tutto. Basta capire il senso di un dialogo, l'ambientazione, ogni tanto si associa una parola o un termine, e si assimila.
Quindi lasciate scorrere il film anche se di una frase, avete capito qualche parola, anche se avete afferrato di cosa parla. In questo modo riuscite ad assimilare il ritmo, la sonorità e il legame tra i vocaboli (alcuni sono pronunciati assieme come fossero una sola parola ed altri sono distinti). Poi c'è l'aspetto psicologico: se si interrompe troppo spesso per cercare di capire tutte le parole, si ha una frustrazione che alla lunga possono compromettere questo tipo di pratica. Importante è anche contestualizzare quello che si riesce a catturare mediamente in un film rispetto a quello che si riusciva 1-2 mesi prima. Se si ha la costanza di di andare avanti in poco tempo si passerà da un 50 ad un 80% di comprensione, senza grosse difficoltà. Ma dipende anche molto dagli attori (ce ne sono che sono di difficile comprensione anche per i madrelingua); le donne si capiscono meglio degli uomini; gli inglesi, irlandesi, australiani scandiscono meglio rispetto agli americani. Gli americani del south (Dixieland) sono un po' più nasali e gutturali rispetto agli americani del New Jersey dell' Illinois o di New york.

Comunque tranquilli che dopo un po' che non vedevo film in inglese mi sono arrugginito anche io.(La pigrizia!!!)
Gavi

Accedi o ✅Crea un account per partecipare alla conversazione.

Re: How to improve in english.. 13 Anni 1 Mese fa #323

  • motmaos
  • Avatar di motmaos
  • Offline
  • Junior Member
  • Junior Member
  • Messaggi: 118
  • Ringraziamenti ricevuti 83
io a dire la verita' parlavo di sottotitoli IN INGLESE fin dall'inizio (esortavo anche il lettore ad una condotta retta e virtuosa!). Mai usati quelli in italiano, che chiaramente non servono a nulla. Quanto agli attori raccomandati, guardatevi l'ultimo film dei fratelli Cohen con l'ottimo (e assolutamente incomprensibile ;D) Jeff Bridges (vi ricordate Il Grande Lebowsky? Proprio lui).
Ciao!

Tommaso

Accedi o ✅Crea un account per partecipare alla conversazione.

  • Pagina:
  • 1
  • 2

Copyright© 2020 QTLab® - Quantitative Trading Lab SA - Tutti i diritti sono riservati.
Bellinzona (Svizzera), E-Mail: info@qtlab.ch


Questo sito Web non è rivolto a persone giuridiche o fisiche appartenenti a giurisdizioni in cui, in virtù della nazionalità, della tipologia di persona, del proprio domicilio o residenza, della sede sociale o per qualsiasi altro motivo, l’accesso allo stesso, la relativa consultazione, la disponibilità, la pubblicazione, come pure la presentazione di servizi finanziari o la commercializzazione di determinati prodotti finanziari dovesse essere vietata o soggetta a restrizioni. Alle persone cui si applicano tali restrizioni è conseguentemente vietato accedere a questo sito internet. Le informazioni e le opinioni contenute nelle pagine del sito internet e nel materiale in esso contenuto non costituiscono in nessun caso un invito, un’offerta, una raccomandazione o una sollecitazione di acquisto o di vendita, una richiesta o una sottoscrizione di titoli o strumenti finanziari, prodotti o servizi finanziari o d’investimento, né un’esortazione ad effettuare transazioni di alcun genere. Il contenuto del sito internet è stato allestito con la maggiore cura e diligenza possibile. Tuttavia non si fornisce alcuna garanzia circa la correttezza, l’esattezza, la completezza, l’affidabilità o l’attualità dei contenuti proposti. I dati storici relativi ai rendimenti e agli scenari sui mercati finanziari, le prestazioni passate, effettive o indicate da test storici o strategie, non sono garanzia di analoghi risultati futuri. Facendo trading si possono sostenere perdite superiori al proprio investimento iniziale: non si dovrebbe investire o rischiare denari che non si si può permettere di perdere.Per ulteriori dettagli, si prega di leggere le "Condizioni di Utilizzo" nel menù verticale in alto a sinistra. In nessuna circostanza – ivi compresa la negligenza – la nostra società può essere considerata responsabile per perdite e/o danni di qualsiasi natura – sia che si tratti di danni diretti, indiretti oppure consequenziali – derivanti dall’accesso agli elementi di questo sito internet o dal loro utilizzo (o dall’impossibilità di accedere al sito internet stesso e di utilizzarne gli elementi) o da link che portano a siti internet di terzi. Noi non monitoriamo le pagine collegate al sito internet mediante link e decliniamo pertanto qualsiasi responsabilità per i relativi contenuti e per le eventuali prestazioni ivi offerte. La totalità dei contenuti presenti nel sito internet è tutelata dal diritto d’autore. Senza previo consenso scritto da parte nostra non è pertanto consentito riprodurre (anche parzialmente), trasmettere (né per via elettronica né in altro modo), modificare, stabilire link o utilizzare il sito internet per qualsivoglia finalità pubblica o commerciale.Qualsiasi controversia riguardante l’utilizzo del sito internet è soggetta al diritto svizzero, che disciplina in maniera esclusiva l’interpretazione, l’applicazione e gli effetti di tutte le condizioni sopra elencate. Il foro di Bellinzona è esclusivamente competente in merito a qualsiasi disputa o contestazione che dovesse sorgere in merito al presente sito internet e al suo utilizzo. Accedendo e continuando nella lettura dei contenuti di questo sito Web dichiari di aver letto, compreso e accettato le sopracitate informazioni legali. Accedendo e continuando nella lettura dei contenuti di questo sito Web dichiari di aver letto, compreso e accettato le sopracitate informazioni legali. 
The material on this website is for information purposes only. Any reference on this Web site to QTLab, the authors, and its affiliated companies should not be construed as an offer or solicitation, directed to residents in jurisdictions where QTLab, by and through any of its affiliates, is not registered to do business. No investment advice or solicitation to buy or sell securities is given or in any manner endorsed by QTLab or any of its affiliates. Charts created using TradeStation. ©TradeStation Technologies, Inc. All rights reserved. No investment or trading advice, recommendation or opinions is being given or intended. Past performance, whether actual or indicated by historical tests of strategies, is no guarantee of future performance or success. There is a possibility that you may sustain a loss greater than your entire investment; therefore, you should not invest or risk money that you cannot afford to lose. For further details please read the "Condizioni di Utilizzo" to see the full set of terms and conditions.